単語 "why buy a cow when you can get the milk for free" の日本語での意味

"why buy a cow when you can get the milk for free" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

why buy a cow when you can get the milk for free

US /waɪ baɪ ə kaʊ wɛn juː kæn ɡɛt ðə mɪlk fɔːr friː/
UK /waɪ baɪ ə kaʊ wɛn juː kæn ɡɛt ðə mɪlk fɔː friː/
"why buy a cow when you can get the milk for free" picture

慣用句

無料で牛乳が手に入るのに、なぜ牛を買う必要があるのか

used to suggest that one should not commit to a serious relationship or marriage when the benefits of such a relationship are already available without it

例:
He doesn't want to get married; he thinks, why buy a cow when you can get the milk for free?
彼は結婚したがりません。無料で牛乳が手に入るのに、なぜ牛を買う必要があるのかと考えているのです。
They've lived together for ten years, so he figures, why buy a cow when you can get the milk for free?
彼らは10年も同棲しているので、彼は無料で牛乳が手に入るのに、なぜ牛を買う必要があるのかと考えています。